Shop Mobile More Submit  Join Login
NL Dash Academy 5:4 by MajorasWaker NL Dash Academy 5:4 by MajorasWaker
Deze vertaling is door niet door mij, maar door mijn vriend ~WarioSuperstar gedaan. Dus alle dank gaat naar hem uit dit keer, geef die man een :llama:, hij verdient het!


Rainbow Dash en Firefly hebben voor de tweede keer een meningsverschil. Dit is de druppel voor Dash.

Volgende Dash Academy

•  Vorige Dash Academy

■  ...En weer terug naar het begin

Dit is een vertaling de van de DA strip van :iconsorcerushorserus: die het orgineel heeft gemaakt.

Bedankt voor deze geweldige strips Sorc!

-------
English:
Rainbow Dash and Firefly square off for a second time. This is the last straw for Dash.

This is a translation of the DA comic by :iconsorcerushorserus: who made the orginal.

Thanks for these marvellous comics Sorc!
-------
My Little Pony © Hasbro

Support the original artist HERE!
Add a Comment:
 
:iconblossomleafstylez:
Blossomleafstylez Featured By Owner Jul 18, 2013  Hobbyist General Artist
Oh trouwens, krijgen we te weten wat Derpy allemaal heeft moeten doormaken en waarom ze trainingen mist?
Reply
:iconmajoraswaker:
MajorasWaker Featured By Owner Jul 18, 2013
Waarschijnlijk wel, ja. De originele versie zit nu alweer bij hoofdstuk 6 en gaat waarschijnlijk over dat soort dingen, gezien de naam.
Zelf vermoed ik ook dat we wat meer te weten gaan komen over hoe het gaat tussen Brolly en Fluttershy. :love:
Reply
:iconblossomleafstylez:
Blossomleafstylez Featured By Owner Jul 18, 2013  Hobbyist General Artist
YAY!!!
Trouwens, ik wil je wel helpen met vertalen hoor, alleen kan ik het denk ik niet in de strip zelf verwerken...
Reply
:iconmajoraswaker:
MajorasWaker Featured By Owner Jul 19, 2013
Ah, zondag doe ik het laatste hoofdstuk met tekst, en het volgende hoofdstuk heeft alleen maar plaatjes (en een titel).
Maar wie weet in een van de volgende hoofdstukken?
Reply
:iconblossomleafstylez:
Blossomleafstylez Featured By Owner Jul 19, 2013  Hobbyist General Artist
ah ok
ok!
Reply
:iconblossomleafstylez:
Blossomleafstylez Featured By Owner Jul 18, 2013  Hobbyist General Artist
ik heb voor je de volgende pagina, die je nog niet had gedaan (volgens mij was dat 5:11) heb ik al vertaald, maar misschien niet zo goed, ik kan een join me maken zodat je het kan zien... Maar het hoeft niet ;)
Reply
:iconblossomleafstylez:
Blossomleafstylez Featured By Owner Jul 11, 2013  Hobbyist General Artist
Ik wil Derpy nu echt zo graag knuffelen, hoe zij huilde op die tekeningen... Zo erg... Stomme Dash XDD
Reply
:iconmajoraswaker:
MajorasWaker Featured By Owner Jul 14, 2013
Gelukkig wordt het allemaal beter, maar op het moment is Dash inderdaad niet echt op haar best. =P
Reply
:iconblossomleafstylez:
Blossomleafstylez Featured By Owner Jul 14, 2013  Hobbyist General Artist
Nee ;n;
Reply
:iconsorcerushorserus:
SorcerusHorserus Featured By Owner May 26, 2013  Professional Digital Artist
Awesome translation, MajorasWaker! :iconfluttershysqueeplz:
Reply
:iconmajoraswaker:
MajorasWaker Featured By Owner May 28, 2013
Well, this time you can thank my friend :iconwariosuperstar: for that, he translated this page for me. :D
Reply
:iconfluttershy87:
Fluttershy87 Featured By Owner May 20, 2013
Wow, ik ben benieuwd hoe dit verder gaat O_O
Arme Derpy, dat Dash zo tegen haar doet en dan ook nog hoe Dash tegen Firefly doet... :(
WarioSuperstar heeft echt fantastisch werk verricht hier!
Reply
:iconmajoraswaker:
MajorasWaker Featured By Owner May 23, 2013
Mooi om te horen dat je tevreden bent!
Volgende week gaan we natuurlijk weer verder met het verhaal (deel 6 alweer) en dan zul je waarschijnlijk ook gauw genoeg weten hoe het afloopt tussen Dash en Firefly. :)
Reply
:iconfluttershy87:
Fluttershy87 Featured By Owner May 23, 2013
Volgende week ben ik op vakantie.
Maar, als ik terug kom, weet ik dus wel meteen wat me te doen staat ^.^
Reply
:iconzorcyboy:
zorcyboy Featured By Owner May 13, 2013  Hobbyist
jej eindelijk iemand die nederlands praat en leuk verhaal trouwens kan niet wachten op het vervolg
Reply
:iconmajoraswaker:
MajorasWaker Featured By Owner May 16, 2013
Bedankt! Hoop dat je het verhaal met plezier zult lezen.
Zondag is het volgende deel te lezen. :D
Reply
:iconzorcyboy:
zorcyboy Featured By Owner May 17, 2013  Hobbyist
tof kan niet w88
Reply
:iconwariosuperstar:
WarioSuperstar Featured By Owner May 12, 2013  Student Interface Designer
De tekst is iets dikker uitgevallen dan de versie die ik opstuurde, maar dat kan liggen aan dat we een andere versie van Photoshop gebruiken. Het is gelukkig nog wel duidelijk leesbaar. Anders dan dat vind ik toch wel dat wij iets moois van deze pagina hebben weten te maken. Dit is één van de langere pagina's van deze strip, dus het was echt geen eitje.

Ik hoop dat andere mensen hier positief op reageren. Ik heb niet alleen geprobeerd de vertaling zo dicht mogelijk bij het origineel te houden, maar ook consistent aan de andere pagina's van de Dash-Academie. In vorige pagina's is bijvoorbeeld "O my gosh!" vertaald naar "Omijngod!", dus ik moet het nu niet opeens gaan vertalen naar "O-mijn-hemeltje!" of zoiets, dat zou inconsistent zijn.
Reply
:iconcoltsteelstallion:
Coltsteelstallion Featured By Owner May 16, 2013
De vertaling is excellent gedaan, en je hebt gelijk wat betreft de 'letterlijke vertaling'. Dan krijg je inderdaad van 'oh my gosh' naar 'oh mijn hemeltje', wie zegt dat nou eigenlijk XD.

Ik weet dat vertalingen moeilijker zijn dan men soms denkt, en vooral om het zo dicht mogelijk bij het origineel te houden.
Reply
:iconwariosuperstar:
WarioSuperstar Featured By Owner May 16, 2013  Student Interface Designer
Volgens mij zou Fluttershy 'o-mijn-hemeltje' zeggen, maar zij is ook de enige bij wie ik het kan voorstellen. Mensen zouden volgens mij eerder 'mijn hemel' zeggen in plaats van 'o-mijn-hemeltje'. 'Omijngod' past echter veel beter in de situatie van de strip en is daarnaast consistent met eerdere keuzes die zijn genomen in de strip.

Ik heb best veel tijd gestoken in deze pagina en ik heb veel met MajorasWaker gesproken over de vertaling van de pagina. Ik ben blij dat je de vertaling goed vind. Ik heb soms heel lang moeten nadenken hoe ik de zinnen moest opbouwen, en welke volgorde en of het duidelijk was. Ik heb zelfs een discussie gehad met MajorasWaker over hoe wij het woord 'Fine' naar het Nederlands moesten vertalen. Het vertalen is helemaal niet zo makkelijk, maar dat had ik gelukkig ook niet verwacht.

Wel heb ik hier en daar wat dingetjes aangepast in de vertaling. In de Engelse versie zegt Firefly dat Derpy 'lelijk' en 'dom' genoemd wordt door gemene pony's. Dat is natuurlijk niet leuk, maar hier in Nederland zijn 'dom' en 'lelijk' echt geen scheldwoorden. Mensen die anderen 'dom' noemen worden zelfs niet eens serieus genomen. Daarom heb ik de woorden iets aangepast en veranderd in 'mongooltje' en 'verlept'. Ik was echter wel bang dat die woorden iets te zwaar zouden zijn, maar na overleg met MajorasWaker hebben we 't toch in de vertaling gelaten. Er zitten zwaardere woorden en onderwerpen in de strip.

Ook heb ik bedacht dat de trainer in het Nederlands met verkleinwoorden praat. Hij ziet zijn als kleine kinderen, dus daarom noemt hij ze ook 'kampioentjes' met schattige 'lachjes op hun gezichtjes'. Door de trainer met verkleinwoorden te laten praten over het team, probeer ik het personage iets meer dimensie te geven. In het Nederlands kan bijna elk woord verkleint worden, maar in het Engels kan dat absoluut niet.
Reply
:iconcoltsteelstallion:
Coltsteelstallion Featured By Owner May 17, 2013
Ik weet precies wat je bedoeld, ik heb een keer een vertaling van Engels Nederlands gedaan van een groep pagina over de regels enzo. Dacht doe dat wel in een halfuur...nou nee, het werd een halve dag XD

Maar ja, het is natuurlijk een stuk moeilijker om een comic te vertalen en in karakter te blijven zoals rainbowdash die 'oh mijn hemeltje zegt, dat kan echt niet XD

Ik wens jou en majoraswaker veel succes met het vertalen van de dash academy series. Leuk dat er ook nog Mlp comics in het Nederlands zijn (volgens mij zijn dat er niet veel)
Reply
:iconmajoraswaker:
MajorasWaker Featured By Owner May 16, 2013
Denk inderdaad dat het door de verschillende versies komt, en daarbij heb ik het .PSD bestand nog omgezet naar een .PNG bestand, aangezien die kleiner en sneller te uploaden zijn.

Misschien heb je het al gezien, maar er heeft al een iemand gereageerd, en dat is nog een nieuwe lezer ook. :)

Verder nog over lezers, eigenlijk zat ik er over te denken om binnenkort, als alles vertaalt is, het een beetje te proberen wat bekender te maken? Maar weet jij nog NL sites/contacten waar Bronies komen voor wie dit interessant zou zijn?
Reply
Add a Comment:
 
×



Details

Submitted on
May 12, 2013
Image Size
2.4 MB
Resolution
1225×3360
Link
Thumb
Embed

Stats

Views
638
Favourites
12 (who?)
Comments
22
Downloads
1
×